Nella società delle immagini il colore informa, come nelle mappe. Seduce, come in pubblicità. Narra, come al cinema. Gerarchizza, come nelle previsioni del tempo. Organizza, come nell’infografica. Valorizza, come nei cosmetici. Distingue, come negli alimenti. Oppone, come nella segnaletica stradale. Si mostra, come nei campionari. Nasconde, come nelle tute mimetiche. Si ammira, come nelle opere d’arte. infine, nell’esperienza di ciascuno, piace. tutto questo accade grazie a qualche tecnologia. In primis quella dei mass media, che comunicano e amplificano le abitudini cromatiche. Il pubblico osserva, sceglie, impara; finché queste consuetudini non standardizzano la percezione e il colore comincia a parlare da solo, al punto da sembrare un fatto naturale.
In the society of images color informs, as in maps. Seduces, as in advertising. Narrates, as in the cinema. Hierarchies, as in the weather forecast. Organizes, as in the infographic.Enhances, as in cosmetics. Distinguishes, as in foods. It opposes, as in road signs. It is shown, as in samples. It hides, as in camouflage suits.It is admired, as in works of art. finally, in the experience of each, like. all this happens thanks to some technology. First of all, that of the mass media, which communicate and amplify chromatic habits. The audience observes, chooses, learns; until these habits standardize perception and color begins to speak for itself, to the point of seeming a natural fact.